Саме красива прізвище для дівчинки в світі. Німецькі жіночі імена Ханна і Емма - друге народження

Найпоширеніші німецькі прізвища - це Мюллер, Шмідт, Шнайдер, Фішер, Вебер, Майер, Вагнер, Бекер, Шульц, Хоффман.

У даній статті я розповім - звідки ж відбулися найпопулярніші і часто зустрічаються прізвища, і що вони означають. А ще - ви дізнаєтеся безглузді і дуже смішні прізвища, які носять деякі німці.

Прізвища стали з'являтися лише в 9 столітті, а в Німеччині з'явилися - в 12 столітті. У 15 столітті вже велика частина людей країни обзавелася цим атрибутом, але лише ДО 1875 наявність прізвища стало обов'язковим справою.

Звідки ж в середні століття німці брали прізвища і як їх придумували?

Більшість отримувало своє прізвище в залежності від того, чим вони займалися - якою професією володіли.  Ці німецькі прізвища збереглися до сих пір - таким чином можна зрозуміти ким були предки деяких німців в далекі середні століття. З п'ятдесяти найбільш популярних прізвищ - 30 походять саме від назв професій. Найпоширеніша з них Мюллер  - говорить про те, наскільки важливою була професія мельника.


Інші прізвища з цього пункту: Шнайдер (кравець), Шмідт (коваль), Фішер (рибалка), Вебер (ткач), Вагнер (Каретник), Беккер (пекар), Шульц (староста), Ріхтер (суддя).

Також німцям в ті далекі часи давали прізвища - відштовхуючись від їх зовнішнього вигляду або від особливостей характеру. Так, часто зараз можна почути такі прізвища як пан Маленький ( Klein),  пані Велика ( Groß).  Мій лор - дуже великий і гучний чоловік носить якраз прізвище Klein, хоча йому б підійшла протилежна за значенням.

За кольором волосся або очей теж називали людей: пан Чорний ( Schwarz), Пані Коричнева ( Braun). Кучерявим могли дати прізвище: Krause. лівшам - Link.

А деяким давали прізвища за їх поведінковим якостям: в цю категорію можна віднести - Kuhn (сміливий), Fromm (побожний), Gut (хороший), Böse (злий).

І навіть: Übel - противний, нудотний. Ось кому сподобається таке прізвище, а?

Нещодавно був у новинах репортаж з фрау Найд (Neid). Якщо перевести, то виходить пані Заздрість. Тобто її предки були заздрісними і їх взяли ось так і обізвали на багато поколінь вперед. Прикро, напевно ... Але все ж фрау Übel бути ще неприємніше.

Іншим німцям давали прізвища, виходячи з того - де вони живуть. Живеш в гірській частині - звися Berger, А, якщо твій будинок на рівнині - то Ebner.  За тим же принципом відбулися наступні прізвища:   Stein  (Ця сім'я з кам'яного регіону), Busch  (Сім'я з регіону, щільно обсаджений кущами), Bach  (А ця - живе у струмочка).

Ще одна категорія німецьких прізвищ давалася людям, з огляду на їх походження. Так з'явилися прізвища - які звучать так само як і деякі міста, і навіть країни. Наприклад, пан Hesse  - родом з Хесс, а госоподін Bayer  - з Баварії, Pohl  - з Польщі.

Прізвища, що закінчуються на -bach, -berg, -burg, -dorf, -feld, -hagen, -hausen, -heim, -stein, -thal, -wald - теж вказували на те, звідки людина родом.

Серед німецьких прізвищ є і прізвища з назвою тварин. Найчастішим з них є прізвище Fuchs -  яка перекладається як «лисиця». Достеменно невідомо - як перший носій її отримав. Можливо, він був хитрий як лисиця, а може - рудий. Але є свідчення, в яких йдеться про те, що дану прізвище давали і мисливцям. Друга за популярністю прізвище зі світу тварин - це Hahn (півень). Можливо, так називали зазнаек і зверхників, але є й інша версія - укорочена версія імені Johannes, а може люди походили з містечка Hahn - яке є в Німеччині.

Мені навіть здалося: сидить такий середньовічний дядечко і роздає прізвища. Ось професія-то крута, творча і важлива.

Сидить він, задумавшись: ой, вже сьогодні було 40 Мюллерів, 30 Шварц, 10 Кляйнов, ну ось яке прізвище дати оцьому ... Щось він мені не подобається, брови насучіл, рот скривив. Ой, набрид він мені, все йди - будеш Böse. Посміхатися тебе не вчили, напевно ...

У зображенні нижче ви знайдете 20 найпопулярніших німецьких прізвищ. Є серед них ваша?

Німецькі прізвища: смішні варіанти

Серед німецьких прізвищ є і дуже смішні, є безглузді, а є такі - що їх власникам точно ніяк не позаздриш.

Нещодавно я купила книжку Kuriose Namen:  і відкрила для себе світ німецьких прізвищ, про які я навіть не підозрювала. Автори книги Аніта і Мартін Бюбенхайм збирали багато років матеріал для своєї книги і дуже забавно структурували матеріал.

Яких тільки розділів немає в цій книжці: і німецькі прізвища, що позначають частини тіла, і звучать також як деякі хвороби, і ціла купа диявольських прізвищ, і апетитних, і що походять від назв напоїв ...

Ось деякі з них:

Busenbaum - дерево з грудьми, Stolzhirsch - гордий олень, Nachtwein - нічний вино, Droge - наркотик, Hackfleisch - фарш, Geist - привид, Stuhlreiter - наїзник на стільці, Bleibinhaus - залишайся вдома, Urlaub - відпустка, Fingerlos - безпальцевий, Mundlos - безротий , Dämon - демон, Kastrat - кастрат, Gutenmorgen - доброго ранку, Leiche - труп, Mörder - вбивця, Immertreu - завжди вірний, Pest - чума, Blaukopf - блакитна голова, Zahnweh - зубний біль.

Уявляєте зубного лікаря з прізвищем Зубний біль? А вихователя дитячого садка - Демон? Ну а про кастратів ... я взагалі мовчу 🙄

Ось невелика частина погодних прізвищ з цієї книги:

Найцікавіше, що переважна частина німецьких прізвищ була придумана до 16 століття, і лише деякі з'явилися пізніше. Навіть така смішна прізвище як Pinkepank - зовсім не данина моді, вона теж звідти - з далеких середньовічних. «Звідки в Середньовіччі рожеві панки?» - заперечите ви. Це перше що приходить на розум ... Виявляється «Пінкепанк» - це звук, який походить від удару молотком по залізу. Напевно, в далекі середні століття щоб не плодити тисячі Шмідтів - вирішили додати різноманітність.

А ще почитайте огляд про Середньовічний ринок - ось

Значення і походження чоловічих і жіночих німецьких імен та прізвищ. Старовинні і сучасні німецькі імена. Цікаві факти про німецьких іменах.

4.08.2016 / 14:19 | Варвара Покровська

У вас є знайомі, друзі, ділові партнери з Німеччини? Хочете дізнатися більше про їх іменах і прізвищах? Тоді ця стаття напевно буде вам корисна.

Особливості німецьких імен

Німецькі імена утворювалися в кілька етапів під впливом політичних, історичних, культурних процесів. За походженням їх можна умовно розділити на три групи:

  • стародавньонімецькі імена

Сформувалися ще в VII-IV ст до н. е. Тісно пов'язані з магією, міфологією, тотемним, військовими символами і були покликані впливати на подальшу долю і характер людини. Деякі з них мають скандинавське походження. Складаються з двох частин. У сучасному побуті їх не більше декількох сотень. Решта давно застаріли.

  • латинські, грецькі, єврейські (біблійні) імена

Широко поширені досі, за рахунок своєї універсальності. Вони звичні на слух представникам будь-якої країни і добре поєднуються з прізвищами. Вживаються як в оригінальному вигляді, так і з деякими фонетичними змінами, характерними для німецької мови. Наприклад: Віктор, Катаріна (Катерина), Ніколас (Микола), Олександр, Йоганн (Іван), Йозеф (Йосиф) і ін.

  • іноземні імена, використовувані в скороченому вигляді

Мода на них з'явилася в середині минулого століття. Спочатку це були французькі - Марі, Аннет, Катрін. Пізніше до них приєдналися російські (Саша, Наташа, Віра, Вадим) і арабські / тюркські варіанти Джем (Джаміль), Абу (Абдулла) і ін.

Значення деяких древнегерманських імен

"Благородний" + "захисник"

"Орел" + "вовк"

"Блискучий" + "ворон"

"" Кінь "+" захисниця "

"Перемога" + "сильний"

"Битва" + "друг"

"Спис" + "зберігати"

"Багатий" + "правитель"

"Благородний" + "вовк"

"Вождь" + "лісу"

"Непереможне" + "військо"

"Мудрість" + "захисниця"

"Жінка" + "воїн"

До сих пір в Німеччині існує традиція давати новонародженому кілька імен, іноді їх буває до десяти. Після досягнення повноліття цю кількість можна скоротити на свій розсуд. Звичайна практика - 1-2 імені + прізвище. Батькові не використовуються.

Чи знаєте ви, що повне ім'я легендарної Катерини I - Софія-Августа-Фредеріка Ангальт-Цербсткая (нім. Sophie Auguste Friederike von Anhalt-Zerbst-Dornburg), геніального Моцарта - Йоганн Хризостом Вольфганг Теофіл Моцарт, нинішнього віце-канцлера Німеччини - Ангела Доротея Меркель (Каснер) - Angela Dorothea Merkel (Kasner)?

Але до рекордсмена їм далеко. У 1904 році одне немовля отримав при народженні ім'я з 740 букв. Виглядало воно приблизно таким чином: Адольф Блейн Чарльз Девід Ерл Фредерік Джеральд Хьюберт Ірвін Джон Кеннет Ллойд Мартін Неро Олівер Пол Квінсі Рендолф Шерман Томас Юнкас Віктор Вільям Ксеркс Янсі Зевс Wolfe schlegelsteinhausenbergerdor + ще кілька сотень які важко і практично неперекладних буквених поєднань. До нього додавалася не менше вражаюча прізвище, але трохи скромніше - всього на 540 букв.

обмеження

Німецьке товариство відоме своєю консервативністю і педантичністю. Торкнулося це і імен. На відміну від ліберальних в цьому плані Росії і країн СНД, де ЗАГС цілком офіційно реєструють дітей з іменами Цар, Попелюшка, Дельфін і навіть Люцифер, в Німеччині такий номер не пройде. Батькам-любителям екзотики доведеться відстоювати свою думку в суді, рішення якого навряд чи буде для них втішним. Існує цілий ряд обмежень, закріплених на законодавчому рівні + список дозволених імен.

заборонено:

  • Давати ім'я без чіткого гендерної ознаки, тобто називати хлопчика жіночим ім'ям або дівчинку чоловічим. Винятком є \u200b\u200bім'я Марія. Воно може бути вибрано в якості другого чоловічого: Пауль Марія, Ганс Марія, Отто Марія.
  • Використовувати топографічні назви - міста, селища, країни.
  • Релігійні табу - Аллах, Юда, Демон, Христос, Будда.
  • Образливі, неоднозначного толку імена. Наприклад, Peter Silie - Петрушка.
  • Прізвища відомих персон.
  • Титули.
  • Назви торгових марок - Porsche, Pampers, Joghurt.
  • Називати однаковими іменами дітей з однієї сім'ї. Але ця заборона при бажанні обійти легко. Досить зареєструвати подвійні імена з однакові першими, але відрізняються другими: Анна-Марія і Анна-Марта, Карл-Ріхард і Карл-Стефан.

З цілком зрозумілих причин до цього дня ім'я Адольф є негласним табу.

фонетика

Не вірно:Генріх Гейне, Вільгельм Гогенцоллерн

правильно:Хайнріх Хайне, Вільхельм Хоенцоллерн

Помилка:Ганс, Гельмут

вірно:Ханс, Хельмут

але:Герберт, Гервіг, Герда, Герман

Німецькі імена жіночі

У сучасній Німеччині великого поширення набули скорочені жіночі імена. Замість Катаріни - Каті, Маргарити - Марго. Часто можна зустріти форми, утворені злиттям двох різних імен: Анна + Маргарет \u003d Аннагрет, Марія + Магдалена \u003d Марлена, Анна + Марія \u003d Аннамарія, Анна + Ліза \u003d Аннелізе, Ханна + Лора (Лорін) \u003d Ханнелоре. Німецькі жіночі імена мають закінчення на -lind (a), -hild (a), -held (a), -а, ine, -i. Виняток становить ім'я Erdmut (Erdmute).

Список поширених німецьких жіночих імен:

  • Агна, Агнетта, Агнеса - цнотлива, святая;
  • Анна, Анни - милість (божа), благодать;
  • Астрід - красива, богиня краси;
  • Беата - благословенна;
  • Берта - блискуча, чудова;
  • Вілд - дика;
  • Іда - добра;
  • Лора - лавр;
  • Маргарета, Грета - перлина;
  • Розмарі - нагадування;
  • Софі, Софія - мудрість;
  • Тереза \u200b\u200b- сильна і улюблена;
  • Урсула - ведмедиця;
  • Ханна - Бог милостивий;
  • Хельга - божественна;
  • Хелена - факел;
  • Хільда \u200b\u200b- практична;
  • Фріда - миролюбна;
  • Ерма - гармонійна.

Німецькі імена чоловічі

У 20 столітті на зміну величним іменам німецьких королів та імператорів - Альберт, Карл, Вільгельм, Фрідріх, Генріх прийшли більш прості - Андреас, Александер, Алекс, Міхаель, Клаус, Пітер, Ерік, Франк. Широке поширення отримали імена літературних героїв і персонажів з кінофільмів: Тіль, Даніель, Кріс, Еміль, Отто, Арно, Фелікс, Роккі. В основному чоловічі німецькі імена закінчуються на приголосні звуки, часто на кінці використовуються поєднання букв -brand, -ger, -bert, -hart, -mut. Рідше -о.

Німецькі імена і прізвища

Перші німецькі прізвища з'явилися в епоху Середньовіччя і належали виключно аристократам. Вони вказували на походження людини, особисті якості, родові імена. До простих же людям зверталися просто на ім'я. До початку 20 століття прізвища мали всі німці, незалежно від стану.

У сучасній Німеччині прізвища в основному складаються з одного слова, зрідка - двох. Законом від 1993 року скасовано трискладові і більше конструкції. Аристократичні приставки - фон дер, фон, дер, фон унд цу пишуться разом з основною частиною прізвища: von Berne - Vonbern, der Löwe - Derlöwe. Вказівка \u200b\u200bтитулів скасовано ще в 1919 році.

Прізвища слов'янського походження в Німеччині не змінюють свого закінчення, незалежно від того, чоловікові або жінці вони належать. При укладанні шлюбу подружжя отримують загальну прізвище. Традиційно це прізвище чоловіка. Вона ж дається і дітям. Зміна прізвищ в ФРН за власним бажанням забороняється. Виняток становлять випадки з немилозвучними варіантами. У німецьких документах, що засвідчують особу, на першому місці указивет основне ім'я, потім друге, а вже після них прізвище: Michael Stefan Haase, Mari Stefani Klain, Hanns Gerbert Rosenberg.

Поширені німецькі прізвища

російське написання

німецьке

значення

селянин

коричневий

Каретник

маленький

кучерявий

вугляр

домовласник

керуючий

Нова людина, невідомий

Хоффман (Гофман)

Придворний, паж

Ціммерманн

староста

Штельмахер

Колесник

Німецькі імена хлопчиків

У родині, при спілкуванні з однолітками або в неформальній обстановці для звернення до хлопчиків використовують зменшувально-пестливі і короткі форми імені, утворені додаванням суфіксів -lein, -le, -cher, Heinz - Heinzle, Klaus - Klauslein, Peter - Peterle (за аналогією з російськими -чка, -чек-, -еньк, - очка: Вовочка, Ванечка, Петрику).

Німецькі імена дівчаток

Таке ж правило застосовується і при створенні дівочих зменшувально-пестливих імен: Petra, Velma, Irma - Petralein, Velmacher, Irmachen, Rosechen. При офіційному зверненні до дівчаток старше 15 років перед ім'ям додають Fraeulein, до прекрасних леді молодшого віку - Maedchen.

Красиві німецькі імена

Властива німецької мови жорсткість звучання додає унікальність і неповторну чарівність як споконвічно німецьким іменах, так і запозиченим, наприклад італійським або російською. Краса і милозвучність, звичайно ж, поняття суб'єктивні, проте нам вдалося скласти топ найкрасивіших німецьких імен на думку користувачів соцмереж.

Топ 10 найкрасивіших жіночих німецьких імен

  1. Альма
  2. Ангеліка
  3. Іоланта
  4. Ізольда
  5. Луїза
  6. Мірабелла
  7. Емілі
  8. Паула
  9. Сільвія
  10. Фредеріка

Топ 10 найкрасивіших чоловічих німецьких імен:

  1. Стефан
  2. Еліас
  3. Лукас
  4. Мартін
  5. Юрген
  6. Габріель
  7. Еміль
  8. Ральф
  9. Теодор (Тео)

Значення німецьких імен

Досить часто в Німеччині зустрічаються біблійні імена, тільки в кілька видозміненій формі. Значення їх відповідає першоджерела.

біблійні імена

оригінал

німецький варіант

Переклад, значення

Абель, Хабель

Абрахам, Авраам

Абрам, Абі, Брам, Браха

батько народів

Іммануель

Еммануель, Емі, Іммо

з нами Бог

він засміявся

тримається за п'яту

Йереміас, Йохем

Яхве підніс

Йоган, Йохан, Ганс, Ян

Бог милостивий

Йоганна, Ханна, Яна

жіноча форма від Іоанна

Бог віддасть

Магдалина

Магдалена, Лена, Магда, Мадлен

від назви поселення на березі Галілейського озера

Марія (Маріам)

Марія, Марі, Мераль

гірка, бажана

Маттеус, Матіас

Міхаель, Михл

хто як бог

Міхаела, Мікаелла

жіночий варіант від Міхаеля

Мозе, Мозес

пливе

Ребекка, Беккі

Рахель, Рахельхен

Зара, Сара, Зархі

Самуель, Самі, зами

бог почув

Томас, Томі, Том,

Популярні німецькі імена

Згідно з даними, отриманими від декількох сотень німецьких відділів реєстрації актів народження Standesamt, найпопулярнішими у 2015 році жіночими іменами стали Софі, Марі, Міа. Серед чоловічих лідирують Лукас, Олександр, Макс, Бен. Також багато батьків все частіше вибирають для новонароджених кілька старомодні імена: Карл, Юліус, Отто, Освальд.

Імена для німецької вівчарки

Правильно підібрана кличка собаки істотно полегшить процес дресури та повсякденної взаємодії з твариною. Оптимальним варіантом вважається ім'я з одного-двох складів, з дзвінкими приголосними, частково характеризує характер або зовнішній вигляд пітомца.Щенков з одного посліду рекомендується називати іменами на одну букву.

Для німецьких вівчарок - тямущих, дисциплінованих, ставних підійдуть клички-титули, такі як Кайзер, Граф, Лорд, Кінг, Міледі. Можна використовувати слова на німецькому: Шварц - чорний, Браун - коричневий, Шнель - швидкий, Спок - Спокійний, Едель - благородний. Красиво звучать назви різних німецьких провінцій в повному або скороченому вигляді - Вестфалія, Лотарингія (Лорі, Лота), Баварія, Ельзас.

У європейських країнах, як і в усьому іншому світі, особистість людини довгі століття ідентифікувалась по його імені. Прикладом може служити сам син Божий Ісус, якого при народженні нарекли Еммануїлом, а потім звали Ієшуа. Потреба відрізняти різних людей з одним ім'ям вимагала пояснюють доповнень. Так Спасителя стали кликати Ісус з Назарета.

Коли німці отримали прізвища

Німецькі прізвища виникали за тим же принципом, що і в інших країнах. Їх освіту в селянському середовищі різних земель тривало аж до XIX століття, тобто за часом збігалося із завершенням державного будівництва. Формування єдиної Німеччини вимагало більш чіткого і однозначного визначення того, хто є хто.

Однак уже в XII столітті на території нинішньої Федеративної республіки Німеччини існувала знати, і тоді ж вперше з'явилися німецькі прізвища. Як і в інших європейських країнах, по батькові для ідентифікації особистості тут не використовують. Зате при народженні дитині дають, як правило, два імені. Звернутися до будь-якій людині можна, додавши слово, що означає приналежність до підлоги. Жіночі німецькі прізвища нічим не відрізняються від чоловічих, просто перед ними вживається приставка «фрау».

Види німецьких прізвищ

За лінгвістичного походженням німецькі прізвища можна розділити на групи. Перша і найпоширеніша утворена від імен, переважно чоловічих. Це пояснюється тим, що масове присвоєння прізвищ відбувалося в досить короткий (в історичному сенсі) період, і на прояв будь-якої витонченої фантазії просто не було часу.

Прізвища, що відбулися від імен

Найпростіші з них - це ті, при створенні яких довго не мудрували, а просто утворили їх від імені їх першого власника. Звали якогось селянина Вальтером, ось і отримали його нащадки таке прізвище. У нас теж є Іванови, Сидорова і Петрови, і їх походження аналогічно німецьким Йоганн, Петерс або Німеччині. З точки зору історичної підоснови, такі популярні німецькі прізвища говорять небагато, хіба що про те, що якогось давнього предка звали Петерсом.

Професія як морфологічна основа прізвища

Трохи менш поширені німецькі прізвища, що говорять про професійної приналежності першого їхнього власника, можна сказати, родоначальника. Зате різноманітність у цієї групи набагато ширше. Найвідоміша в ній прізвище - Мюллер, вона означає в перекладі «мірошник». Англійська аналог - Міллер, а в Росії або на Україні це Мельник, Мельников або Мельниченко.

Знаменитий композитор Ріхард Вагнер міг припускати, що хтось із його предків займався вантажними перевезеннями на власній підводі, пращур казкаря Гофмана володів власним господарським двором, а прадід піаніста Ріхтера був суддею. Шнайдери і шредери колись кравцював, а Зінгер любили співати. Є й інші цікаві німецькі чоловічі прізвища. Список продовжують Фішер (рибалка), Беккер (пекар), Бауер (селянин), Вебер (ткач), Циммерман (тесля), Шмідт (коваль) і багато інших.

Був колись під час війни гауляйтер Кох, той самий, якого підірвали партизани-підпільники. У перекладі його прізвище означає «кухар». Да уж, кашу він заварив ...


Прізвища як опис зовнішності і характеру

Деякі чоловічі і, можливо, жіночі німецькі прізвища походять з особливостей зовнішності або характеру їх першого власника. Наприклад, слово «ланге» в перекладі означає «довгий», і можна припустити, що початковий її засновник відрізнявся високим зростом, за що і отримав таку кличку. Кляйн (маленький) - його повна протилежність. Краузе значить «кучерявий», така приваблива особливість волосся який-небудь фрау, що жила пару століть назад, може передаватися у спадок. Предки Фукса, швидше за все, були хитрими, як лисиці. Пращури Вайса, Брауна або Шварца відповідно були блондинами, шатен або брюнетами. Хартман відрізнялися відмінним здоров'ям і силою.

Слов'янське походження німецьких прізвищ

Німецькі землі на сході завжди межували зі і це створювало умови для взаємного проникнення культур. Відомі німецькі прізвища з закінченнями «-іц», «-ов», «-оф», «-ек», «-ке» або «скі» мають яскраво виражене російське або польське походження.

Лютцов, Дістергоф, Зоряниці, Модров, Янке, Радецький і багато інших давно стали звичними, а загальна частка яких становить п'яту частину від загального числа німецьких прізвищ. У Німеччині їх сприймають як свої.

Це саме можна сказати і до закінчення «ер», який нещодавно трапився від слова «яр», що означає в давньослов'янське мовою людини. Маляр, тесляр, рибак, пекар - явні приклади таких випадків.

У період германізації багато подібних прізвища просто переклали німецькою, підібравши відповідні коріння або замінивши закінчення на «ер», і тепер нічого не нагадує про слов'янське походження їхніх власників (Смоляр - Смолер, Соколов - Сокіл - Фальк).

Фони-барони

Є дуже гарні німецькі прізвища, що складаються з двох частин: основний і приставки, зазвичай «фон» або «дер». Вони містять відомості не тільки про унікальні рисах зовнішності, але і про знаменитих історичних подіях, в яких брали участь, часом активне, власники цих прізвиськ. Тому нащадки пишаються такими іменами і часто згадують своїх предків, коли хочуть підкреслити власну родовитість. Вальтер фон дер Вогельвайд - це звучить! Або ось фон Ріхтхоффен, льотчик і "Червоний барон".

Втім, не тільки колишня слава стає причиною таких ускладнень в написанні. Походження німецьких прізвищ може бути куди прозаїчніше і говорити про місцевість, в якій народилася людина. Що, наприклад, означає Дітріх фон Берн? Все ясно: зі столиці Швейцарії його предки родом.



Німецькі прізвища російських людей

Німці в Росії жили ще з допетровських часів, заселяючи за етнічним принципом цілі райони, звані "слободами". Втім, тоді так називали всіх європейців, а ось при великому імператорові-реформатора приплив переселенців з німецьких земель всіляко заохочувався. Процес набрав чинності під час правління Катерини Великої.

Німецькі колоністи оселилися в Поволжі (Саратовська і Царіцінская губернії), а також в Новоросії. Велике число лютеран в подальшому прийняли православ'я і асимілювалися, але німецькі прізвища у них залишилися. Здебільшого вони ті ж, що носили переселенці, що приїхали в Російську імперію протягом XVI-XVIII століть, за винятком тих випадків, коли писарі-діловоди, оформляли документи, допускали описки і помилки.

Прізвища, які вважаються єврейськими

Рубінштейн, Гофман, Айзенщтайн, Вайсберг, Розенталь і багато інших прізвища громадян Російської імперії, СРСР та пострадянських країн багато хто помилково вважає єврейськими. Це не так. Однак частка правди є і в цьому твердженні.

Справа в тому, що Росія, починаючи з кінця XVII століття, стала тією країною, де кожен заповзятливий і працьовита людина міг знайти своє місце в житті. Роботи вистачало на всіх, прискореними темпами будувалися нові міста, особливо в Новоросії, відвойованої у Османської імперії. Саме тоді з'явилися на карті Миколаїв, Овідіополь, Херсон і, звичайно ж, перлина півдня Росії - Одеса.

Для приїжджають в країну іноземців, як і для власних громадян, які виявили бажання освоювати нові землі, були створені вкрай сприятливі економічні умови, а політична стабільність, підтримана військовою міццю регіонального лідера, гарантувала, що це положення збережеться надовго.

В даний час Люстдорф (Весела село) стала одним з одеських передмість, а тоді це була німецька колонія, основним заняттям жителів якої було сільське господарство, головним чином виноградарство. Пиво варити тут теж вміли.

Євреї, що славляться своєю діловою кмітливістю, торгової жилкою і ремісничими здібностями, також не залишилися байдужими до заклику російської імператриці Катерини. Крім цього, з Німеччини приїжджали музиканти, художники та інші митці цієї національності. Прізвища у більшості з них були німецькими, а говорили вони на ідиші, який у своїй суті є одним з діалектів німецької мови.

У той час існувала «смуга осілості», очертившая, втім, досить велику і не гірший частина імперії. Крім Причорномор'я, євреї облюбували багато районів нинішньої Київської області, Бессарабії та інших благодатних земель, побудувавши невеликі міста-містечка. Важливо і те, що проживання за межею осілості було обов'язковим лише для тих євреїв, які зберегли вірність іудаїзму. Прийнявши православ'я, кожен міг селитися в будь-якій частині величезної країни.

Таким чином, носіями німецьких прізвищ стали вихідці з Німеччини відразу двох національностей.


Незвичайні німецькі прізвища

Крім зазначених груп німецьких прізвищ, що походять від професій, кольору волосся, особливостей зовнішності, є і ще одна, рідкісна, але чудова. І каже вона про славних якостях характеру, добром характері і веселощі, яким славилися пращури людини, що носить це ім'я. Прикладом може служити Аліса Фрейндліх, гідно підтверджує репутацію своїх предків. "Добра", "привітна" - ось так перекладається ця німецьке прізвище.

Або Нейман. "Нова людина" - хіба це не красиво? Як здорово радувати кожен день оточуючих, та й себе самого, свіжістю і новизною!

Або господарський Вірц. Або Лютер з чистими помислами і відкритим серцем. Або Юнг - молодий, незалежно від числа прожитих років.

Такі ось цікаві німецькі прізвища, список яких можна продовжувати нескінченно!

1. Mueller (0,95%) (мельник)
2. Schmidt (0,69%) (коваль)
3. Schneider (0,40%) (кравець)
4. Fischer (0,35%) (рибалка)
5. Meyer (0,33%) (від лат. Major - «більший», посадова особа (староста, правоохоронець, земський начальник і т.д.), або від єврейської прізвища Meir; тж .: Meier, 0,15% ; Maier, 0,13%; Mayer, 0,13%)
6. Weber (0,30%) (ткач)
7. Schulz (0,27%) (суддя)
8. Wagner (0,27%) (стельмах)
9. Becker (0,27%) (пекар)
10. Hoffmann (0,26%) (дворовладелец)
11. Schaefer (пастух)
12. Koch (кухар)
13. Bauer (селянин)
14. Richter (суддя)
15. Klein (маленький)
16. Schroeder (кравець)
17. Wolf (вовк)
18. Neumann (нова людина)
19. Schwarz (чорний)
20. Zimmermann (тесля)
21. Krueger (шинкар)
22. Braun (коричневий)
23. Hofmann (дворовладелец)
24. Schmitz (коваль)
25. Hartmann (міцний або лісова людина)
26. Lange (довгий)
27. Schmitt (коваль)
28. Werner (боєць)
29. Krause (кучерявий)
30. Meier (див. Meyer)
31. Schmid (коваль)
32. Lehmann (держатель лена)
33. Schultze (суддя)
34. Maier (див. Meyer)
35. Koehler (вугляр)
36. Herrmann (воїн)
37. Walter (вісник)
38. Koenig (король)
39. Mayer (див. Meyer)
40. Huber (селянин)
41. Kaiser (імператор)
42. Fuchs (лисиць)
43. Peters (Петров)
44. Moeller (мельник)
45. Scholz (суддя)
46. \u200b\u200bLang (довгий)
47. Weiss (білий)
48. Jung (молодий)
49. Hahn (півень)
50. Vogel (птах)

Найпоширеніші російські прізвища

1. Смирнов
2. Іванов
3. Кузнецов
4. Попов
5. Соколов
6. Лебедєв
7. Козлов
8. Новіков
9. Морозов
10. Петров
11. Волков
12. Соловйов
13. Васильєв
14. Зайцев
15. Павлов
16. Семенов
17. Голубєв
18. Виноградов
19. Богданов
20. Воробйов
21. Федоров
22. Михайлов
23. Бєляєв
24. Тарасов
25. Бєлов
26. Комаров
27. Орлов
28. Кисельов
29. Макаров
30. Андрєєв
31. Ковальов
32. Ільїн
33. Гусєв
34. Титов
35. Кузьмін
36. Кудрявцев
37. Баранов
38. Куликов
39. Алексєєв
40. Степанов
41. Яковлєв
42. Сорокін
43. Сергєєв
44. Романов
45. Захаров
46. \u200b\u200bБорисов
47. Корольов
48. Герасимов
49. Пономарьов
50. Григор'єв

Джерела російських прізвищ:
Прізвища, утворені від імен: Іванов, Петров, Васильєв, Павлов, Семенов, Богданов, Федоров, Михайлов, Тарасов, Макаров, Андрєєв, Ільїн, Титов, Кузьмін, Алексєєв, Степанов, Яковлєв, Сергєєв, Романов, Захаров, Борисов, Герасимов, Григор'єв (23)
Прізвища, утворені від назв тварин: Соколов, Лебедєв, Козлов, Волков, Соловйов, Зайцев, Голубєв, Воробйов, Комаров, Орлов, Гусєв, Баранов, Куликов, Сорокін (14)
Прізвища, утворені від фізичних або психологічних рис: Смирнов, Морозов (?), Бєляєв, Бєлов, Кисельов (?), Кудрявцев, Корольов (?) (7)
Прізвища, утворені від роду занять: Кузнецов, Попов, Новиков (?), Ковальов, Пономарьов (5)
Прізвища, утворені від назв рослин: Виноградов (1)

Джерела німецьких прізвищ:
Прізвища, утворені від роду занять: Mueller + Moeller, Schmidt + Schmitz + Schmitt + Schmid, Schneider, Fischer, Meyer + Meier + Maier + Mayer, Weber, Schulz + Schultze + Scholz, Wagner, Becker, Hoffmann + Hofmann, Schaefer, Koch , Bauer, Richter, Schroeder, Neumann (?), Zimmermann, Krueger, Werner, Lehmann, Koehler, Herrmann, Walter, Huber (34)
Прізвища, утворені від фізичних або психологічних рис: Klein, Schwarz, Braun, Hartmann, Lange, Krause, Koenig (?), Kaiser (?), Lang, Weiss, Jung (11)
Прізвища, утворені від назв тварин: Wolf, Fuchs, Hahn, Vogel (4)
Прізвища, утворені від імен: Peters (1)

Впадає в очі переважання в російській списку прізвищ, утворених від імен (двадцять три). У німецькому списку таке прізвище всього одна. На другому місці в російській списку - прізвища, утворені від назв тварин. У німецькому списку їх також значно менше (чотири проти чотирнадцяти). Кількість прізвищ, утворених від фізичних або психологічних рис, в списках приблизно можна порівняти (сім і одинадцять). У німецькому списку абсолютно переважають прізвища, утворені від роду занять (тридцять чотири проти п'яти в російській списку). Збіги між списками: Кузнецов-Ковальов (Schmidt + Schmitz + Schmitt + Schmid), Новіков (Neumann), Бєляєв-Бєлов (Weiss), Кудрявцев (Krause), Корольов (Koenig), Петров (Peters), Волков (Wolf).

особисті німецькі імена  належать до найбільш стародавнім онімів. німецькі прізвища  з'явилися значно пізніше.

Німецькі особисті імена, з якими ми стикаємося сьогодні, накопичилися в ньому поступово, були запозичені з різних джерел. Частина їх сходить до стародавніх німецьким онімів, багато сучасних німецькі імена в різний час були запозичені у інших народів. Особливо сильна тяга до іноземних імен спостерігається в наші дні.

У сучасній німецькомовній культурі людина носить два типу імені: приватне (Rufname) і прізвище (Familienname). По батькові (Vatersname) в німецькій середовищі відсутня. У побуті словом der Name позначають прізвище: "Mein Name ist Müller."; "Wie war doch gleich der Name?" ( «Ваше прізвище?» - звичайний питання людини, забути прізвище співрозмовника): Der Name steht an der Wohnungstür. В офіційних документах де потрібно повне ім'я, є графа «Vorname und Name», тобто особисте ім'я і прізвище.

Історії німецьких особистих імен

Найдавніші з імен німецького походження зародилися в VII-IV ст. до н.е. Як і в інших індоєвропейських мовах, вони складені з двох частин і були покликані магічно «впливати» на долю людини, дарувати йому силу, відвагу, перемогу, заступництво богів і т.п. Це відображено в етимології і сьогодні існуючих древніх імен типу Eberhart ( "stark wie ein Eber"), Bemhart ( "stark wie der Bär"), Wolfgang, пор. російські Святослав, Горісвета, Володимир. З найдавнішого шару особистих імен - їх виявлено близько 2 000 - сьогодні навряд чи набереться сотня діючих. Уже в ранньому середньовіччі був повністю втрачений «магічний сенс» особистих імен.

У другій половині VIII ст. в німецьку мову починають проникати з Італії імена, пов'язані з християнством: спочатку імена зі Старого Завіту - Adam (давньоєврейське. «первородний»), Susanne (давньоєврейське. «лілія»), потім Andreas (грец. «хоробрий»), Agathe ( « добра »), Katharina (« чиста »), з латинської - Viktor« переможець », Beata« щаслива ». Особливо активно біблійні імена запозичувалися в XV в. Причому в католицьких сім'ях перевагу чинився і виявляється іменах святих - покровителів немовлят, в лютеранських - іменам біблійних персонажів. Особисті імена релігійного змісту створювалися і з німецьких слів і основ: Traugott, Fürchtegott, Gotthold і т.п.

Вибір особистого імені часто схильний до впливу моди
   - то це романтично «нордические» (Knut, Olaf, Sven, Birgit), запозичені з древнегерманской міфології або з героїчного епосу (Siegfrid, Siegmund і ін.),
   - то французькі імена (Annette, Claire, Nicole, Yvonne),
   - то російські (Vera, Natascha, Sascha), італійські або англо-американські.
   Так, в 1983 році в районі Берна (НДР, біля Лейпцига) найбільш частими іменами дівчаток були Nicole, Anja, Susanne, Maudy, Christin, Yvonne. У хлопчиків - Christian, Thomas, Stefan, Patrick, Michael, Sebastian.

Мода на імена в чималому ступені формується в наслідування. У минулі часи дітям охоче давали імена монархів (в Пруссії - Friedrich, Wilhelm; в Саксонії - August, Johann, Albert; в Австрії - Joseph, Leopold, Maximilian), а також імена героїв літературних творів.

Сьогодні при виборі імені відчувається сильний вплив кіно, телебачення та естради, спостерігається також тяга до оригінальності, унікальності, незвичайності імені. Відомі раніше імена часто пишуть на іноземний лад: Elly, Sylvia, Gaby (замість Elli, Silvia, Gabi). Деякі імена вийшли з моди. Їх сьогодні дають дуже рідко. Люди старшого покоління носять імена, які в даний час вже не вживаються. (...)

У побуті багато особисті німецькі імена, особливо довгі, скорочуються, наприклад: Ulrich -\u003e Ulli; Bertolt -\u003e Bert (i); Bernhard -\u003e Bernd; Katharina -\u003e Kat (h) e; Friedrich -\u003e Fritz; Heinrich -\u003e Heinz, Harry; Johannes -\u003e Hans; Susanne -\u003e Susi. Деякі з цих, так званих гіпокорістіческіх імен, стали сьогодні вживатися нарівні з вихідним, тобто самостійно, наприклад: Fritz, Heinz, Hans.

німецькі прізвища

Німецькі прізвища склалися значно пізніше, ніж німецькі імена особисті.    Походження німецьких прізвищ  починається з середньовіччя. Вони розвинулися з так званих прізвиськ (Beinamen), які спочатку містили інформацію
   - про походження носія імені,
   - про місце його народження: Walter von der Vogelweide, Dietrich von Berne.

Багато прізвиська вказували на будь-які фізичні або інші відмінності даної особи: Friedrich Barbarossa (\u003d Rotbart, «Рудобородий»), Heinrich der Lowe і ін. З плином часу це прізвисько стало передаватися спадкоємцям і закріплюватися в офіційних документах.

Відомий німецький лінгвіст В.Фляйшер вказує, що з XII в. починається поява німецьких прізвищ спочатку у великих містах на заході. На півночі ж, у провінції Ганновер вони були введені тільки на початку XIX ст. за указом Наполеона. Родові імена, прізвища закріпилися насамперед за феодалами. (...) Фляйшер призводить як приклад дійові особи п'єси Лессінга «Мінна фон Барнхельм»: Fräulein von Barnhelm, Major von Tellheim - дворяни, слуги ж - Just, Franziska. І сьогодні домашню прислугу прийнято називати просто по імені, на відміну від звичайного звернення:

Frau + ім'я або прізвище

Herr + ім'я або прізвище

Переважна частина сучасних німецьких прізвищ сформувалася з особистих імен (Walter, Hermann30 найбільш частих німецьких прізвищ

1. Мюллер (Müller) - мельник
   2. Шмідт (Schmidt) - коваль

   4. Фішер (Fischer) - рибалка

   6. Вебер (Weber) - ткач

   8. Беккер (Becker) - пекар



   12. Кох (Koch) - кухар



   16. Вольф (Wolf) - вовк













   30. Кеніг (König) - король
, Peters, Jacobi), прізвиськ (Bart, Stolz) і найменувань професій, занять (Müller, Schmidt, Koch, Schulze, Schumacher).

Найпопулярніші німецькі прізвища. Список з 30 прізвищ

1. Мюллер (Müller) - мельник
   2. Шмідт (Schmidt) - коваль
   3. Шнайдер (Schneider) - кравець
   4. Фішер (Fischer) - рибалка
   5. Майер (Meier) - керуючий володінням
   6. Вебер (Weber) - ткач
   7. Вагнер (Wagner) - каретний майстер, каретник
   8. Беккер (Becker) - пекар
   9. Шульц (Schulz) - староста
   10. Хофманн, Гофман (Hoffmann) - придворний
   11. Шефер (Schäfer) - пастух-вівчар
   12. Кох (Koch) - кухар
   13. Бауер (Bauer) - селянин
   14. Ріхтер (Richter) - суддя
   15. Кляйн (Klein) - маленький
   16. Вольф (Wolf) - вовк
   17. Шредер (Schröder) - кравець
   18. Нойманн (Neumann) - нова людина
   19. Шварц (Schwarz) - чорний (чорнявий)
   20. Ціммерманн (Zimmermann) - тесля
   21. Браун (Braun) - коричневий
   22. Крюгер (Krüger) - гончар
   23. Хартманн (Hartmann) - від чоловічого імені Hartmann
   24. Ланге (Lange) - довгий (великий)
   25. Вернер (Werner) - від чоловічого імені Werner
   26. Краузе (Krause) - кучерявий
   27. Леманн (Lehmann) - землевласник
   28. Келер (Köhler) - вугляр
   29. Херман (Hermann) - від чоловічого імені Herrmann
   30. Кеніг (König) - король

Список популярних німецьких прізвищ

* Абіхт
   * Адлер
   * Айхенвальд
   * Альбрехт
   * Альтман
   * Аппель
   * Арнольд

   * Бааде
   * Баум
   * Бауман
   * Баумгартен
   * Баур
   * Бауер
   * Бах
   * Бахман
   * Бебель
   * Бенц
   * Берг
   * Бергер
   * Бергман
   * Беренд
   * Беренс
   * Більдерлінг
   * Бланк
   * Блок
   * Блюхер
   * Бонке
   * Борзиг
   * Борман
   * Брандт
   * Браунфельс
   * Бремер
   * Бреннер
   * Бруннер
   * Брюне
   * Буркхардт
   * Бюлов

   * Вагнер
   * Вайгль
   * Вайс
   * Вальзер
   * Вальтер
   * Вассерман
   * Вебер
   * Вегенер
   * Вельтман
   * Венцель
   * Вернер
   * Вінкельхок
   * Винтерхальтер
   * Вірт
   * Вольф
   * Вольцоген
   * Вульф

   * Газенклевер
   * Ганц
   * Гарденберг
   * Гартунг
   * Геббельс
   * Геккель
   * Гелен
   * Геллер
   * Генкель
   * Герінг
   * Герц

   * Гесс
   * Гессе
   * Гіммлер (значення)
   * Гірш
   * Гіршман
   * Гітлер
   * Глазенап
   * Грімм
   * Гроссман
   * Грубер

   * Дельбрюк
   * Дильс
   * Дрекслер

   * Зак
   * Закс
   * Залеман
   * Зейдеман
   * Зейдлиц
   * Зейлера
   * Земпер
   * Зіверс
   * Зігель
   * Зільберман
   * Зільберштейн
   * Зіммель
   * Зінгер
   * Зоммер

   * Йегер
   * Йенс
   * Йенсен
   * Йенч
   * Йерг
   * Йозеф
   * Йон
   * Йост

   * Каде
   * Калленберг
   * каллізія
   * Кальб
   * Калькбреннер
   * Кальтенбруннер
   * Кантор
   * Карус
   * Каульбах
   * Кауфман
   * Кауер
   * Кац
   * Келер
   * Келлер
   * Келлерман
   * Кер
   * Кірхнер
   * Кіршнер
   * Киттель
   * Классен
   * Клее
   * Клейн
   * Клейнер
* Клейнерман
   * Клейнман
   * Клейст
   * Клемперер
   * Кленце
   * Клінгер
   * Клоц
   * Кляйбер

   * Кляйн
   * Кляйнер
   * Кнехт
   * Кольбе
   * Копп
   * Корф
   * Крамер
   * Краузе
   * Краус
   * Кребс
   * Кренц
   * Кречмер
   * Крузе
   * Кун
   * Курц
   * Кюнг
   * Келер
   * Кене
   * Кеніг
   * Кёстлін

   * Лампрехт
   * Ландсберг
   * Лауфер
   * Лейтнера
   * Ленц
   * Лібкнехт
   * Ліпсіус
   * Ліхтенберг
   * Лоос

   * Майер
   * Макензен
   * Малер
   * Манн
   * Мезьєр
   * Мейендорф
   * Мейер
   * Мейснер
   * Мелцер
   * Мельцер
   * Меркель
   * Мерц
   * Мецгер
   * Модерзон
   * Морґнер
   * Моріц
   * Моцарт
   * Мюллер
   * Мебіус

   * Нагель
   * Бернхард
   * Ніколаї
   * Нолькен
   * Нотбек
   * Нёллер

   * Овербек
   * Остерман

   * Паткуль
   * Перл
   * Пройсс

   * Ратценбергер
   * Рау
   * Рауш
   * Ребиндер
   * Рейнхардт
   * Ренненкампф
   * Рідель
   * Риккерт
   * Рогге
   * Розенбаум
   * Ромберг
   * Ротман
   * Ротшильд
   * Румпф
   * Румпфф

   * Сарториус
   * Сегал

   * Тіссен
   * Тишбейн

   * Фейгенбаум
   * Фейєрбах
   * Фінкельштейн
   * Фішер
   * Флейшер
   * Флейшман
   * Фойгт
   * Фон Ріхтгофен
   * Фон Фейєрбах
   * Франке
   * Фриз

   * Фріш
   * Фукс
   * Фюрстенберг

   * Хаас
   * Хаген
   * Хакль
   * Ханке
   * Херцог
   * Хонеккер
   * Хопп
   * Хоффман

   * Циммерман
   * Цукерман
   * Цурбрігген

   * Шварц
   * Шварцман
   * Швейцер
   * Шейдеман
   * Шеллінг
   * Шефер
   * Шеффер
   * Шехтель
   * Шиллер
   * Ширман

   * Шифер
   * Шлехтером
   * Шмідт
   * Шмиц
   * Шнайдер
   * Шнейдерман
   * Шолль
   * Шпігель
   * Шпренгер
   * Шрайер
   * Шредер
   * Штакельберг
   * Штейн
   * Штерн
   * Шуберт
   * Шульман
   * Шультц
   * Шульце
   * Шумахер

   * Ебель
   * Еберт
   * Ердман
   * Етінгер